I just received some picture displays, from a British friend, of Chinese public signs written in English. These images are captured courtesy of Engrish.com. As China prepares for the next Olympic, the grammatical error in those signs could be eye sores. But it is not too late. Even without leaving their country, Chinese officials could get some free international phone consultation here at New York’ CUNY. Example of the embarrassing images are followings:

“If it weren’t for the last minute, a lot of things wouldn’t get done.” —Lou Holtz







[...] Mak Ossa wrote an interesting post today on Is China Olympic Games Grammatically Ready?Here’s a quick excerptAs the China prepares for the next Olympic, the grammatical error in those signs could be eye sores. But it is not too late. Even without leaving their country, I think the Chinese officials could get some free international phone … [...]
LOOL!! Entertaining!
[...] that the Olympic Game, in August, would still go as plan. Before the disaster, we reported how unprepared grammatically the Chinese planning officials are for the game by conspicuously misspelled public signs. Well, [...]
[...] PART 1: Is China Olympic Game Grammatically Ready? [...]
[...] here for PART 3, more pictures Click here for PART 1, More Pictures Possibly related posts: (automatically generated)–China Zhejiang Golna Refrigeration Co., Ltd.A [...]