China Olympic Grammar Errors – Part 3

8 08 2008

China Welcomes Y’all for Coming!!. Today is 8/8/08. The long awaited Olympic just kicked off few minutes ago in China. But to our surprise, there are some serious issues that are still plaguing Chinese Olympic villages. Despite the fact that we have been sounding this warnings for months (see part 1 and part 2), it’s disappointing that COPO (Chinese Olympic Planning Organization) are not fully organized in their language skills.

Many public signs (examples below) erected are full of errors. Unfortunately, the world is in China now. Any attempt to remove these misleading signs now would bring more embarrassment. Since we don’t complain without giving solutions, we would suggest that English speaking visitors over there should help to correct or graffitize the errors, especially if you are from South Bronx like me.

Happy Olympic!

“We should have a great fewer disputes in the world if words were taken for what they are, the signs of our ideas only, and not for things themselves. ” —John Locke

PART 1: Is China Olympic Game Grammatically Ready?

PART 2: Is China Olympic Game Grammatically Ready?





PART 2: Is China Olympic Game Grammatically Ready?

4 06 2008

With the China Olympic game fast approaching, one would have thought that every thing would be perfectly shaped by now. But that is not the case. This is in part due to recent earth quake that struck part of the country. Our heart-felt condolence to those affected.

However, it appears that the Olympic Game – due in August – would still go as planned. Before the disaster, we reported how unprepared grammatically the Chinese Olympic Planning Officials (COPOs) are for the game by conspicuously misspelled public signs. Well, that was just a “tip of an iceberg.” We are getting more pix from our friends, Engrish.com, in China that show more poor-grammar signs are rearing their ugly heads everywhere. Due to lack of space on this page, we present few pictures. For the earlier ones posted, go to PART 1.

“Learn a new language and get a new soul.” —–Czech Proverb

————-

Click here for PART 3, more pictures


Click here for PART 1, More Pictures





PART 1: Is China Olympic Game Grammatically Ready?

1 05 2008

I just received some picture displays, from a British friend, of Chinese public signs written in English. These images are captured courtesy of Engrish.com. As China prepares for the next Olympic, the grammatical error in those signs could be eye sores. But it is not too late. Even without leaving their country, Chinese officials could get some free international phone consultation here at New York’ CUNY. Example of the embarrassing images are followings:

“If it weren’t for the last minute, a lot of things wouldn’t get done.” —Lou Holtz

Click here for PART 2, more PICTURES (updated)

Click here for PART 3, more pictures